तस्माद्विश्वेश्वराज्ञैव काशीवासेऽत्र कारणम् । असिश्च वरणा यत्र क्षेत्ररक्षाकृतौ कृते
tasmādviśveśvarājñaiva kāśīvāse'tra kāraṇam | asiśca varaṇā yatra kṣetrarakṣākṛtau kṛte
C’est donc par l’ordre même de Viśveśvara que le séjour à Kāśī est ici cause d’un tel mérite—là où l’Asi et la Varaṇā furent établies pour garder le territoire sacré.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Asi–Varaṇā maryādā of Kāśī
Type: sangam
Listener: Mahāmuni (addressed)
Scene: Viśveśvara’s divine command manifests as two river-deities (Asi and Varaṇā) taking position like sentinels, forming a luminous perimeter around Kāśī.
Kāśī’s sanctity and the potency of living there are rooted in Viśveśvara’s divine ordinance and the kṣetra’s sacred safeguarding.
Kāśī (Vārāṇasī), especially its boundary-sacrality associated with the rivers Asi and Varaṇā.
Implicitly, Kāśī-vāsa (residence in Kāśī) is praised; no specific snāna/dāna/japa is stated in this verse.