Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

एवं काश्यां प्रविश्यापि पापी धर्मानुषंगतः । न क्षेत्रफलमाप्नोति बहिर्भवति तत्क्षणात्

evaṃ kāśyāṃ praviśyāpi pāpī dharmānuṣaṃgataḥ | na kṣetraphalamāpnoti bahirbhavati tatkṣaṇāt

Ainsi, même si un pécheur entre à Kāśī, s’il demeure souillé par un attachement seulement superficiel au dharma, il n’obtient pas le fruit du saint Kṣetra ; à l’instant même il est rejeté au dehors.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative/7th); एकवचन
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having entered)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (particle: even/also)
पापीa sinner
पापी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन
धर्मानुषंगतःattached to dharma / associated with righteousness
धर्मानुषंगतः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + अनु-षञ्ज् (धातु) → अनुṣaṅgata (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘अनुषङ्गत’ = attached/associated; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य अनुषङ्गतः)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
क्षेत्रफलम्the fruit of the holy place
क्षेत्रफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (क्षेत्रस्य फलम्)
आप्नोतिattains, obtains
आप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
बहिःoutside
बहिः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: outside)
भवतिbecomes, comes to be
भवति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
तत्क्षणात्immediately, at that very moment
तत्क्षणात्:
Apādāna/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootतत् + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th); एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (तस्मिन् क्षणे) ‘immediately’ अर्थे

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (traditional frame) / addressed to a ‘muni’ in-context

Scene: A pilgrim steps into Kāśī’s sacred boundary yet is shown being turned away by an unseen kṣetra-śakti; the city’s luminous aura remains inaccessible until the heart is purified.

K
Kāśī

FAQs

Kāśī’s merit is not gained by mere entry or outward religiosity; inner disposition and genuine alignment with dharma are essential.

Kāśī (Vārāṇasī) as a kṣetra whose spiritual ‘fruit’ is reserved for sincere seekers.

No specific rite is prescribed; the verse emphasizes qualification—purity of intent and authentic dharma—over mere presence.