विचित्रैश्च तथा पात्रैः स्वर्णरौप्यादि निर्मितैः । अमृतस्वादुपक्वान्नैः पायसै श्च सशर्करैः
vicitraiśca tathā pātraiḥ svarṇaraupyādi nirmitaiḥ | amṛtasvādupakvānnaiḥ pāyasai śca saśarkaraiḥ
Ils offrirent aussi des récipients exquis, façonnés d’or, d’argent et d’autres métaux, ainsi que des mets cuits délicieux, doux comme le nectar, et du pāyasa (riz au lait) mêlé de sucre.
Parāśara (continuing narration)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Pilgrims/householders in Kāśī present gold and silver vessels filled with fragrant, freshly cooked offerings—pāyasa gleaming with sugar—before distributing to sādhus and brāhmaṇas near a shrine/ghāṭa.
In a sacred place like Kāśī, charity becomes refined worship—offering both sustenance and dignified gifts enhances the merit of pilgrimage.
Kāśī’s tīrtha-environment is the setting; the verse highlights the culture of dāna performed there.
Dāna of vessels (pātra-dāna) and annadāna including pāyasa with sugar.