Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 84

लब्धोपि सिद्धिं नो यायाद्यदि कुद्ध्येत्त्रिलोचनः । तस्माद्विश्वेश्वरं नित्यं शरण्यं शरणं व्रजेत्

labdhopi siddhiṃ no yāyādyadi kuddhyettrilocanaḥ | tasmādviśveśvaraṃ nityaṃ śaraṇyaṃ śaraṇaṃ vrajet

Même celui qui a obtenu les siddhi n’atteint pas l’accomplissement si le Seigneur aux Trois Yeux est courroucé. C’est pourquoi il faut toujours prendre refuge en Viśveśvara, l’Abri protecteur et éternel.

लब्धःhaving obtained
लब्धः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (कर्तरि प्रयोगे ‘having obtained’)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-कारक अव्यय (even/also)
सिद्धिम्success/accomplishment
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
indeed (particle)
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootउ (अव्यय)
Formपादपूरण/अनुनासिक-निपात (emphatic/metrical particle)
यायात्would attain/go
यायात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (if)
कुद्ध्येत्should become angry
कुद्ध्येत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकुप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; (कुप्येत्/कुद्ध्येत्—धात्वादेश/सन्धि)
त्रिलोचनःthe three-eyed one (Śiva)
त्रिलोचनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (यस्यानि त्रि लोचनानि सः)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formहेत्वर्थे अव्यय (therefore)
विश्वेश्वरम्Lord of the universe
विश्वेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठीतत्पुरुष (विश्वस्य ईश्वरः)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययप्रयोग (adverbial accusative: always)
शरण्यम्worthy of refuge
शरण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (विश्वेश्वरम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्)
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (शरणं व्रजेत्—कर्म)
व्रजेत्should go/seek
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A yogin displaying siddhis (levitation, radiance) pauses as Śiva’s three-eyed gaze turns stern; the yogin then bows at Viśveśvara’s liṅga, offering bilva and water; the atmosphere shifts from pride to surrender and peace.

T
Trilocana (Śiva)
V
Viśveśvara
K
Kāśī

FAQs

Siddhis are secondary; true success depends on Śiva’s grace—hence constant refuge in Viśveśvara is the highest path.

Viśveśvara (Viśvanātha) of Kāśī, the central Śaiva deity associated with the city’s liberating power.

The prescription is devotional: always seek śaraṇa (refuge) in Viśveśvara—implying regular worship, remembrance, and surrender.