तृण्वंति तृणगुल्मादीन्श्वापदास्त्वापदास्पदम् । लोकद्वये दुःखहंहि धिक्तन्मांसस्य भक्षणम्
tṛṇvaṃti tṛṇagulmādīnśvāpadāstvāpadāspadam | lokadvaye duḥkhahaṃhi dhiktanmāṃsasya bhakṣaṇam
Les bêtes sauvages se nourrissent d’herbe, d’arbustes et autres ; pourtant la viande devient le siège du malheur. Elle apporte la souffrance dans les deux mondes ; honte à qui mange cette chair.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A didactic scene in Kāśī: a sage addresses a listener, contrasting harmless grazing creatures with the calamity of flesh-eating; the ghāṭs and temples of Vārāṇasī form the backdrop, with a moral spotlight on compassion.
Meat-eating rooted in harm leads to misfortune and suffering in this world and the next; ahiṃsā is praised as dharma.
The instruction is embedded in Kāśī-māhātmya, presenting Kāśī as a place that elevates dharma and discourages violence.
An implied restraint (niyama): abstaining from meat as a dharmic discipline; no specific rite is detailed.