खंडितप्रणताघौघा खलबुद्धिविनाशिनी । खातैनः कंदसंदोहा खड्गखट्वांग खेटिनी
khaṃḍitapraṇatāghaughā khalabuddhivināśinī | khātainaḥ kaṃdasaṃdohā khaḍgakhaṭvāṃga kheṭinī
Celle qui brise les flots de péchés de ceux qui se prosternent; qui anéantit l’esprit mauvais; qui creuse et déracine le démérite amassé jusqu’à la racine—elle qui porte l’épée, le bâton surmonté d’un crâne et le bouclier.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa) speaking to Agastya
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Devī as pāpa-nāśinī)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi audience in frame narrative
Scene: Devī stands at the threshold of Kāśī’s sacred lanes, radiant and formidable, holding sword, skull-topped staff, and shield; torrents of dark sin-clouds shatter as devotees bow.
Surrender (praṇāma) to the Devī is portrayed as a decisive remedy that destroys even deep-rooted sin and harmful tendencies.
The verse occurs within Kāśī’s glorification (Kāśīkhaṇḍa), implying that devotion in Kāśī is especially sin-destroying and protective.
No direct injunction appears; the implied practice is praṇāma, stuti, and remembrance of the Devī for pāpa-kṣaya (removal of sin).