खेखेलगामिनी खस्था खंडेंदुतिलकप्रिया । खेचरीखेचरीवंद्या ख्यातिः ख्यातिप्रदायिनी
khekhelagāminī khasthā khaṃḍeṃdutilakapriyā | khecarīkhecarīvaṃdyā khyātiḥ khyātipradāyinī
Celle qui se meut en jouant dans le ciel, qui demeure aux hauteurs, qui chérit l’ornement du croissant de lune; la Vagabonde du firmament, vénérée même par les voyageurs célestes : elle est la Gloire elle-même et la Donatrice de sainte renommée.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa) speaking to Agastya
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Devī-stuti context)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śaunaka-ādi audience (typical purāṇic frame)
Scene: A radiant Devī glides through the night-sky above Kāśī, crescent-moon ornament shining; celestial khecaras (vidyādharas/gandharvas) bow as her aura becomes the very embodiment of sacred renown.
Devotional praise (nāma-stuti) reveals the Devī as the source of auspicious reputation and spiritual honor, elevating the devotee’s standing in dharma.
The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where Devī’s names are celebrated as part of the city’s sacred greatness (māhātmya).
No explicit rite is stated in this verse; its practical application is nāma-japa/recitation of the Devī’s epithets for merit and sanctified renown.