दुर्भिक्षपीडितेनाथ वृषलीपतिना विना । प्राणाधारं तदा तेन देशाद्देशांतरं ययौ
durbhikṣapīḍitenātha vṛṣalīpatinā vinā | prāṇādhāraṃ tadā tena deśāddeśāṃtaraṃ yayau
Alors, accablé par la famine et séparé du mari de la femme śūdra, il alla de contrée en contrée, ne cherchant que la subsistance qui soutient le souffle vital.
Maheśvara (Śiva) (continuing narration)
Tirtha: Daṇḍakāraṇya (approaching)
Type: kshetra
Listener: Viṣṇu
Scene: A lone, famine-stricken traveler with sacred thread, moving across harsh terrain; separation from the woman’s household; the road stretching into forested central India.
When dharma is neglected, life narrows to survival alone; suffering and instability follow as the field of karma ripens.
No specific tīrtha is named; the narrative is moving toward Kāśī-centered teaching by showing the misery of dharma-loss elsewhere.
None explicitly; the verse is narrative, emphasizing the condition of wandering and dependence on basic sustenance.