Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 6

ब्रह्मशापाग्निनिर्दग्धान्महादुर्गतिगानपि । विना त्रिमार्गगां विष्णो को जंतूंस्त्रिदिवं नयेत्

brahmaśāpāgninirdagdhānmahādurgatigānapi | vinā trimārgagāṃ viṣṇo ko jaṃtūṃstridivaṃ nayet

Même les êtres consumés par le feu de la malédiction de Brahmā, tombés en d’effroyables destinées—sans le Fleuve aux Trois Voies (Gaṅgā), ô Viṣṇu, qui pourrait mener de telles créatures au ciel ?

ब्रह्मशापाग्निनिर्दग्धान्burnt by the fire of Brahmā’s curse
ब्रह्मशापाग्निनिर्दग्धान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootब्रह्म + शाप + अग्नि + निर्दग्ध (प्रातिपदिक; √दह्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘निर्दग्ध’; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; विशेषण
महादुर्गतिगान्gone to a great misfortune (wretched state)
महादुर्गतिगान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + दुर्गति + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
अपिeven, also
अपि:
Sambandha/Particle (Modifier)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (particle: also/even)
विनाwithout
विना:
Nishedha-sambandha (Exclusion marker)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद (preposition) — तृतीया/द्वितीया-सामर्थ्ये ‘without’
त्रिमार्गगाम्the three-pathed river (Gaṅgā)
त्रिमार्गगाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + मार्ग + गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
विष्णोO Viṣṇu
विष्णो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
जन्तून्creatures, beings
जन्तून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
त्रिदिवम्to heaven (the threefold heaven)
त्रिदिवम्:
Gati/Karma (Destination as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिदिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
नयेत्would lead
नयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Īśvara (Śiva) (continuing speech in Adhyāya 27 context)

Tirtha: Gaṅgā (Tri-mārgagā)

Type: river

Listener: Viṣṇu

Scene: A sweeping theological image: Gaṅgā as the tri-path river spanning heaven, earth, and nether realms, lifting even curse-burned beings upward; Śiva’s narration to Viṣṇu underscores her unmatched salvific force.

B
Brahmā (curse)
G
Gaṅgā (Trimārgagā)
V
Viṣṇu
T
Tridiva (heaven)

FAQs

Gaṅgā is portrayed as uniquely salvific—capable of elevating even the severely afflicted and cursed toward heavenly states.

Gaṅgā as Trimārgagā (the three-world river), foundational to the sanctity of Kāśī on her banks.

No explicit prescription; the verse asserts Gaṅgā’s indispensable saving power, implying the merit of contact such as snāna and śrāddha in her waters.