Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 160

संसारविषनाशिन्यै जीवनायै नमोस्तु ते । तापत्रितय संहंत्र्यै प्राणेश्यै ते नमोनमः

saṃsāraviṣanāśinyai jīvanāyai namostu te | tāpatritaya saṃhaṃtryai prāṇeśyai te namonamaḥ

Hommage à Toi, ô Donatrice de vie, qui détruis le poison du saṃsāra. Hommage encore et encore à Toi, Souveraine du souffle vital, qui anéantis les trois souffrances.

संसार-विष-नाशिन्यैto the destroyer of the poison of saṃsāra
संसार-विष-नाशिन्यै:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsaṃsāra-viṣa-nāśinī (प्रातिपदिक; संसार + विष + नाशिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (dative); समासः: संसारस्य विषम् (षष्ठी-तत्पुरुष) + तस्य नाशिनी (तत्पुरुष)
जीवनायैto (you who are) life-giving
जीवनायै:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootjīvanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; सम्बोधनार्थ-देवता-विशेषण (dative epithet)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamaḥ (अव्यय/निपात)
Formनमस्कारार्थक अव्यय (salutatory particle)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th) एकवचन (ते) / षष्ठी (6th) एकवचन; अत्र चतुर्थी (recipient)
ताप-त्रितय-संहंत्र्यैto the destroyer of the threefold suffering
ताप-त्रितय-संहंत्र्यै:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottāpa-tritaya-saṃhantrī (प्रातिपदिक; ताप + त्रितय + संहन्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; सम्प्रदान; समासः: तापानां त्रितयम् (षष्ठी-तत्पुरुष/द्विगु-भाव) + तस्य संहन्त्री (तत्पुरुष)
प्राणेश्यैto the mistress/lord of life-breaths
प्राणेश्यै:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootprāṇa-īśī (प्रातिपदिक; प्राण + ईशी)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; सम्प्रदान; समासः: प्राणानाम् ईशी (षष्ठी-तत्पुरुष)
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th), एकवचन; सम्प्रदान
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamaḥ (अव्यय/निपात)
Formनमस्कारार्थक अव्यय
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamaḥ (अव्यय/निपात)
Formपुनरुक्ति-नमस्कार (repeated salutation)

Skanda

Tirtha: Gaṅgā (Kāśī)

Type: river

Scene: Gaṅgā Devī personified rising from the river at Kāśī, holding a kalaśa, with a serene maternal face; devotees offer salutations; dark fumes labeled ‘saṃsāra-viṣa’ dissolve; three flames labeled ‘tāpa-traya’ are extinguished by her presence.

G
Gaṅgā (implied by chapter context)
S
Saṃsāra
P
Prāṇa
T
Tāpatraya

FAQs

The sacred power (here understood as Gaṅgā in context) is invoked as life-giving and as the remover of suffering and bondage.

In Kāśīkhaṇḍa’s setting, the praise is directed to the Gaṅgā’s liberating presence in Kāśī.

A devotional salutation (namaskāra/stotra) emphasizing liberation and removal of the threefold afflictions.