अप्रमेयमनाधारमविकारमनाकृति । निर्गुणं योगिगम्यं च सर्वव्याप्येककारणम्
aprameyamanādhāramavikāramanākṛti | nirguṇaṃ yogigamyaṃ ca sarvavyāpyekakāraṇam
Il est incommensurable, sans support, immuable et sans forme ; sans guṇas, accessible aux yogins—omniprésent, l’unique cause de tout.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Avimukta (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/ṛṣis inquiring into Kāśī’s highest secret
Scene: A yogin’s inner vision: the entire Kāśī panorama (temples, ghats, people) contained within a translucent cosmic silhouette, indicating sarvavyāpti; no fixed deity-form, only pervasive presence.
The Supreme is formless and attributeless, yet realizable through yogic insight as the all-pervading cause.
Kāśī is the textual setting in the Kāśīkhaṇḍa, presenting the city as conducive to yogic realization.
No explicit rite is stated; the verse emphasizes yogic realization (sādhana) in principle.