Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

सदासंपन्नसस्यं च सूर्वरक्षेत्रसंकुलम् । सुदेशं सुप्रजं सुस्थं सुतृणं बहुगोधनम्

sadāsaṃpannasasyaṃ ca sūrvarakṣetrasaṃkulam | sudeśaṃ suprajaṃ susthaṃ sutṛṇaṃ bahugodhanam

Il sera toujours riche en moissons, foisonnant de champs excellents ; une belle contrée, au peuple vertueux, saine et sûre, abondante en fourrage et en richesse de bétail.

सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
संपन्नसस्यम्abundant in crops; well-provisioned with grain
संपन्नसस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंपन्न (कृदन्त/विशेषण) + सस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयसमास (Neuter, Accusative, Singular; descriptive compound)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
सूर्वरक्षेत्रसंकुलम्crowded with fertile fields
सूर्वरक्षेत्रसंकुलम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्वर (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक) + संकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषसमास (Neuter, Accusative, Singular; determinative compound)
सुदेशम्a good land/region
सुदेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (Masculine, Accusative, Singular)
सुप्रजम्having good subjects/offspring
सुप्रजम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + प्रजा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (Neuter, Accusative, Singular)
सुस्थम्healthy/well-established
सुस्थम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (Neuter, Accusative, Singular)
सुतृणम्with good grass
सुतृणम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + तृण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (Neuter, Accusative, Singular)
बहुगोधनम्rich in many cattle/wealth
बहुगोधनम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + गो (प्रातिपदिक) + धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषसमास (Neuter, Accusative, Singular; determinative compound)

Gaṇas (continuing speech, deduced)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Wide pastoral-agricultural panorama: golden fields, well-kept farms, healthy villagers, abundant cattle and fodder stacks, suggesting a sacred countryside under dharma’s protection.

FAQs

Purāṇic dharma links inner merit and righteous governance with outer abundance—food security, health, and social stability.

No tīrtha is named in the verse; it continues the Kāśī-khaṇḍa storyline where sacred merit leads to such outcomes.

None stated; it is descriptive of the kingdom’s condition as a fruit of merit.