Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

त्वं कर्ता सर्वभूतानां पाता हर्ता त्वमेव च । त्वमेव जगतां पूज्यस्त्वमेव जगदीश्वरः

tvaṃ kartā sarvabhūtānāṃ pātā hartā tvameva ca | tvameva jagatāṃ pūjyastvameva jagadīśvaraḥ

Tu es le créateur de tous les êtres ; Toi seul es leur protecteur et aussi Celui qui les résorbe. Toi seul es digne d’adoration pour les mondes ; Toi seul es le Seigneur de l’univers.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
कर्त्ताcreator/doer
कर्त्ता:
Karta (Predicate nominative/कर्तृवाचक)
TypeNoun
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त—तृच्/तृन्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्व-भूतानाम्of all beings
सर्व-भूतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; कर्मधारयः—सर्वाणि भूतानि
पाताprotector
पाता:
Karta (Predicate nominative/कर्तृवाचक)
TypeNoun
Rootपा (धातु)
Formकृदन्त—तृच्/तृन्-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘पालक’
हर्ताremover/destroyer
हर्ता:
Karta (Predicate nominative/कर्तृवाचक)
TypeNoun
Rootहृ (धातु)
Formकृदन्त—तृच्/तृन्-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘हरणकर्ता/संहर्ता’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; ‘त्वमेव’ में संधि-पूर्वरूप
एवindeed/alone
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; ‘त्वमेव’ में संधि-पूर्वरूप
एवindeed/alone
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
पूज्यःworthy of worship
पूज्यः:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeAdjective
Rootपूज्य (प्रातिपदिक; √पूज्)
Formकृदन्त—यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; ‘त्वमेव’ में संधि-पूर्वरूप
एवindeed/alone
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
जगत्-ईश्वरःLord of the world
जगत्-ईश्वरः:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—जगताम् ईश्वरः

Maheśa (Śiva) praising Hari (Viṣṇu), as indicated by the surrounding narrative

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A still, radiant image of the Supreme addressed as Jagadīśvara: behind him, subtle cosmic motifs—lotus of creation, protective gesture of preservation, and dissolving flame of withdrawal—merge into one aura, indicating unity of functions.

H
Hari (Viṣṇu)
J
Jagadīśvara (Supreme Lord)

FAQs

The Supreme is the single source of creation, protection, and dissolution; worship is due to that all-pervading Lord alone.

While the verse is theological, it is situated within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-māhātmya, reinforcing Kāśī as a seat of right understanding and worship.

No specific ritual is prescribed; it functions as a stotra-like declaration suitable for recitation in worship.