Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

इत्युक्त्वा सत्कृतास्ते वै ब्रह्मणा भगवद्गणाः । प्रणम्य लोककर्तारं तेऽपि हृष्टाः प्रतस्थिरे

ityuktvā satkṛtāste vai brahmaṇā bhagavadgaṇāḥ | praṇamya lokakartāraṃ te'pi hṛṣṭāḥ pratasthire

Après avoir ainsi parlé, ces serviteurs divins furent dûment honorés par Brahmā. S’inclinant devant le Créateur des mondes, eux aussi, dans la joie, se mirent en route.

इतिthus
इति:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थ-निपात (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund)
सत्कृताःhonoured
सत्कृताः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक) + कृत (कृदन्त; √कृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative, Plural); समासः तत्पुरुष (सत्-कृत = सम्मानित)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative, Plural)
वैindeed
वै:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
भगवत्of the Lord
भगवत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Genitive, Singular) (समासपूर्वपद)
गणाःattendants
गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative, Plural)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund)
लोककर्तारम्the creator of the worlds
लोककर्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य कर्ता)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative, Plural)
अपिalso
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also particle)
हृष्टाःdelighted
हृष्टाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative, Plural)
प्रतस्थिरेset out/departed
प्रतस्थिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + स्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद

Narrator (contextual)

Tirtha: Kāśī (implicit)

Type: kshetra

Scene: Brahmā bestows honor—garlands, seats, or gestures of blessing—upon two divine attendants; they bow deeply to him and depart with joyful faces, suggesting a sanctioned mission.

B
Brahmā
B
Bhagavad-gaṇa

FAQs

Dharma includes honoring worthy emissaries and maintaining reverence toward the cosmic source; humility accompanies sacred missions.

No site is named; this is a transition verse within the Kāśī Khaṇḍa narrative.

No formal rite; the implied dharma is respectful salutation (praṇāma) and proper honoring (satkāra).