अविमुक्तान्महाक्षेत्राद्विश्वेश समधिष्ठितात् । न च किंचित्क्वचिद्रम्यमिह ब्रह्मांडगोलके
avimuktānmahākṣetrādviśveśa samadhiṣṭhitāt | na ca kiṃcitkvacidramyamiha brahmāṃḍagolake
Au-delà d’Avimukta, le grand champ sacré présidé par Viśveśa, il n’existe nulle part, dans toute la sphère du cosmos, de lieu plus sublime.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta Mahākṣetra
Type: kshetra
Scene: A cosmic map-like vision: the brahmāṇḍa as a sphere with many worlds, yet Avimukta shines at the center like a radiant lotus; Viśveśa presides, indicating unsurpassed sanctity.
Avimukta’s greatness is absolute because it is divinely presided over; sacred space is defined by divine immanence.
Avimukta Mahākṣetra (Kāśī), declared unsurpassed in the cosmos.
None; the verse is a superlative praise (māhātmya) of Avimukta’s status.