Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 73

सत्यलोके प्रयागे च नांतरं वेद्म्यहं द्विज । तत्र ये शुभकर्माणस्ते मल्लोकनिवासिनः

satyaloke prayāge ca nāṃtaraṃ vedmyahaṃ dvija | tatra ye śubhakarmāṇaste mallokanivāsinaḥ

Ô brāhmane, je ne vois aucune différence entre Satyaloka et Prayāga. Ceux qui y accomplissent des actes propices deviennent habitants de mon propre royaume divin.

सत्यलोकेin Satyaloka
सत्यलोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्यलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—सत्य + लोक (षष्ठी-तत्पुरुषः/निर्धारणार्थः)
प्रयागेin Prayaga
प्रयागे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अन्तरम्difference
अन्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वेद्मिI know
वेद्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
शुभकर्माणःdoers of auspicious deeds
शुभकर्माणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुभ + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—शुभं कर्म यस्य/येषां (कर्मधारयः)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
मल्लोकनिवासिनःdwellers in my world
मल्लोकनिवासिनः:
Karta (Predicate nominative/कर्तृसमाना)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + लोक + निवासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—मम लोकः (षष्ठी) + निवासिन् (षष्ठी-तत्पुरुषः)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Prayāga (Tīrtharāja)

Type: sangam

Listener: A brāhmaṇa (dvija) interlocutor

Scene: A luminous confluence with three currents (one subtle), sages and brāhmaṇas performing snāna and dāna; a celestial vista suggesting Satyaloka above, indicating equivalence of realms.

S
Satyaloka
P
Prayāga

FAQs

Prayāga is exalted as spiritually equal to the highest heavenly realm; righteous action there yields transcendent results.

Prayāga, praised as comparable to Satyaloka.

No specific rite is named; the emphasis is on performing śubha-karma (auspicious, dharmic acts) at Prayāga.