समस्त तीर्थस्नानेन यत्फलं लभते नरः । तत्फलं सम्यगाप्नोति जपन्स्तुत्यानया मुदा
samasta tīrthasnānena yatphalaṃ labhate naraḥ | tatphalaṃ samyagāpnoti japanstutyānayā mudā
Le fruit qu’un homme obtient en se baignant dans tous les tīrthas sacrés, ce même fruit, il l’atteint pleinement en répétant avec joie cet hymne en japa.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kshetra (implicit)
Type: kshetra
Listener: Likely sages (e.g., Śaunaka/others) or a pilgrim-inquirer (contextual)
Scene: A devotee seated on a ghat in Kāśī at dawn, rosary in hand, softly chanting the Dhruva-stuti; the Gaṅgā flows behind, with distant Viśvanātha spire and pilgrims bathing—showing equivalence of japa and sarva-tīrtha-snāna.
Inner practice (japa) can confer pilgrimage-like merit when done with devotion and joy.
All tīrthas are referenced collectively; within Kāśīkhaṇḍa, this underscores Kāśī’s ethos of concentrated sacred merit.
Perform japa of this stuti with joy to obtain the fruit of bathing in all tīrthas.