ज्योतिश्चक्रस्य सर्वस्य ग्रहर्क्षादेः समंततः । गगने भ्रमतो नित्यं त्वमाधारो भविष्यसि
jyotiścakrasya sarvasya graharkṣādeḥ samaṃtataḥ | gagane bhramato nityaṃ tvamādhāro bhaviṣyasi
Pour toute la roue des lumières—planètes, étoiles et le reste—qui tourne sans cesse dans le ciel de toutes parts, tu deviendras le soutien.
Bhagavān Viṣṇu
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame typical)
Scene: A grand cosmic tableau: the wheel of lights—planets and stars—circles the sky, while Dhruva stands as the unwavering support at the center/axis, ordained by Viṣṇu.
Steadfast devotion is mirrored in cosmic steadiness; the devotee is elevated to a role that sustains universal order.
No single tirtha is named; the verse belongs to the Kāśīkhaṇḍa narrative, aligning sacred teaching with cosmic geography.
None; it is a proclamation of Dhruva’s cosmic station.