Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 65

प्रत्यहं द्वादशशिलाः शालग्रामस्य योऽर्चयेत् । द्वारवत्याः शिलायुक्तः स वैकुंठे महीयते

pratyahaṃ dvādaśaśilāḥ śālagrāmasya yo'rcayet | dvāravatyāḥ śilāyuktaḥ sa vaikuṃṭhe mahīyate

Celui qui, chaque jour, vénère le Śālagrāma avec les douze pierres sacrées, et aussi avec la pierre de Dvāravatī, est honoré et magnifié en Vaikuṇṭha.

प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + अहन् (अव्यय-समास/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), अव्ययीभाव-समास; अर्थे—प्रतिदिन (every day)
द्वादशtwelve
द्वादश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा बहुवचन ‘शिलाः’ इत्यस्य विशेषणम्
शिलाःstones (sacred stones)
शिलाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शालग्रामस्यof Śālagrāma
शालग्रामस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशालग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (सम्बन्ध/possessive)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धि-प्रत्यय (relative pronoun)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
द्वारवत्याःof Dvāravatī
द्वारवत्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
शिलायुक्तःendowed with (that) stone
शिलायुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिला + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज्)
Formतत्पुरुष-समास (शिलया युक्तः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सः’ इत्यस्य विशेषणम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वैकुंठेin Vaikuṇṭha
वैकुंठे:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘is honored’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Śālagrāma (Gaṇḍakī) and Dvāravatī (Dvārakā) as tīrtha-śilā

Type: kshetra

Scene: A Vaiṣṇava house-shrine: Śālagrāma on a pedestal, twelve sacred stones arranged in a mandala, a Dvāravatī stone beside; lamps, conch, tulasī leaves offered; the vision of Vaikuṇṭha opening above with Nārāyaṇa receiving the devotee.

Ś
Śālagrāma
D
Dvāravatī
V
Vaikuṇṭha

FAQs

Daily, faithful worship of Viṣṇu through Śālagrāma is portrayed as a direct cause of divine honor and liberation-oriented merit.

Dvāravatī/Dvārakā is invoked via the ‘Dvāravatī-śilā’, while the teaching appears within the Kāśīkhaṇḍa’s devotional framework.

Daily arcana (worship) of Śālagrāma with ‘twelve stones’ and additionally the Dvāravatī stone.