रावणारे नमस्तुभ्यं विभीषणशरण्यद । अजाय जयरूपाय रणांगणविचक्षण
rāvaṇāre namastubhyaṃ vibhīṣaṇaśaraṇyada | ajāya jayarūpāya raṇāṃgaṇavicakṣaṇa
Hommage à Toi, ennemi de Rāvaṇa, refuge accordé à Vibhīṣaṇa. Hommage à l’Inengendré, dont la nature est Victoire, sage stratège sur le champ de bataille.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta-kṣetra (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Rāma stands poised as the conqueror of Rāvaṇa, yet with open palm of refuge toward Vibhīṣaṇa; the battlefield is suggested, but the focus is on discernment and protective grace.
Śaraṇāgati (seeking refuge) is upheld as dharma; the Lord protects the surrendered and establishes victory for righteousness.
The immediate verse is a Rāma-stuti; the broader glorification belongs to Kāśī as the narrative setting of the Kāśīkhaṇḍa.
None stated; the implied practice is stuti and remembrance of Rāma’s dharmic deeds.