Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

सर्वेषां च हृषीकाणामीशनात्परमेश्वरः । हृषीकेश इति ख्यातो यः स सर्वत्रसंस्थितः

sarveṣāṃ ca hṛṣīkāṇāmīśanātparameśvaraḥ | hṛṣīkeśa iti khyāto yaḥ sa sarvatrasaṃsthitaḥ

Parce que le Seigneur Suprême règne sur tous les sens, Il est célébré comme Hṛṣīkeśa. Celui qui porte ce Nom demeure partout.

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
हृषीकाणाम्of the senses
हृषीकाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहृषीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
ईशनात्from rulership/controlling
ईशनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootईशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause)
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हृषीकेशःHṛṣīkeśa (Lord of the senses)
हृषीकेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहृषीक + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘हृषीकाणाम् ईशः’
इतिthus
इति:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)
ख्यातःis known
ख्यातः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रसिद्धः’
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वत्रसंस्थितःpresent everywhere
सर्वत्रसंस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्वत्र (अव्यय) + संस्थित (प्रातिपदिक; गम्/स्था-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience

Scene: A pilgrim at a Kāśī ghat restraining senses—eyes lowered, breath steady—while a subtle Hṛṣīkeśa presence stands behind, holding reins like a charioteer of the senses; city bustle fades into calm aura.

H
Hṛṣīkeśa
P
Parameśvara
S
Senses (Hṛṣīka)
K
Kāśī (context)

FAQs

True mastery of the senses belongs to the Divine; devotion aligns one’s senses under the Lord’s guidance.

The larger narrative setting is Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa, where remembering the Lord’s names is treated as especially meritorious.

No explicit rite; the verse implies disciplined devotion and nāma-smaraṇa as the path of sense-purification.