जनयित्रीमनाभाष्य भूतभीतिं विहाय च । ध्रुवोऽच्युतध्यानपरः पुनरेव बभूव ह
janayitrīmanābhāṣya bhūtabhītiṃ vihāya ca | dhruvo'cyutadhyānaparaḥ punareva babhūva ha
Sans adresser une parole à sa mère, et rejetant la crainte des êtres, Dhruva redevint tout entier voué à la méditation d’Acyuta, l’Immuable.
Narrator (contextual; within Kāśī-khaṇḍa, typically Skanda narrating to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Audience in the kathā frame (implicit)
Scene: Dhruva, without speaking to his mother, turns away; the forest path or ascetic route opens ahead; shadowy creatures/fears recede as he becomes absorbed in Acyuta’s meditation.
Single-pointed devotion to Acyuta produces fearlessness and unwavering focus, even when family and dangers distract.
No specific tīrtha is stated in this verse.
Meditation on Acyuta is emphasized; no formal vrata, snāna, or dāna is described.