वैमानिकास्तथाऽन्येपि वसुमुख्या दिवौकसः । ततो धुवात्समुत्त्रेसुः स्वाधिकारैधिताधयः
vaimānikāstathā'nyepi vasumukhyā divaukasaḥ | tato dhuvātsamuttresuḥ svādhikāraidhitādhayaḥ
Les célestes des vimānas et les autres habitants du ciel—à commencer par les Vasus—se levèrent alors et se hâtèrent depuis Dhruva, l’esprit embrasé par le souci de leurs prérogatives.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (narrative cause) / Dhruva-loka (narrative stage)
Type: kshetra
Listener: Sages (frame assumed)
Scene: Vimānas streak across the sky from Dhruva-loka; Vasus and other divaukasaḥ rush in a swirl, faces tense, as a distant ascetic glow pulls their attention.
Attachment to status breeds fear; dharmic tapas exposes how fragile worldly ‘rights’ and offices can be.
The overarching Kāśīkhaṇḍa glorifies Kāśī; this verse is narrative about celestial beings and Dhruva.
None; it continues the story’s depiction of the effects of austerity.