Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 76

ब्राह्मणा जंगमं तीर्थं निर्मितं सार्वभौमिकम् । येषां वाक्योदकेनैव शुद्ध्यंति मलिना जनाः

brāhmaṇā jaṃgamaṃ tīrthaṃ nirmitaṃ sārvabhaumikam | yeṣāṃ vākyodakenaiva śuddhyaṃti malinā janāḥ

Les brāhmaṇas sont un tīrtha vivant et mouvant, établi pour l’univers entier; par l’eau de leurs paroles seules, les êtres souillés sont purifiés.

ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
जङ्गमम्moving/mobile
जङ्गमम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजङ्गम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण
तीर्थम्pilgrimage-place/sacred ford
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
निर्मितम्made/created
निर्मितम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मा (धातु; निर्+मा) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन; ‘constructed/made’
सार्वभौमिकम्universal/pertaining to all the earth
सार्वभौमिकम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसार्वभौमिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण
येषाम्of whom/whose
येषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; सम्बन्ध (of whom)
वाक्यspeech/statement
वाक्य:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समास-पूर्वपद (पूर्वपद in compound)
उदकेनwith water
उदकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
शुध्यन्तिbecome purified
शुध्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
मलिनाःimpure/soiled
मलिनाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमलिन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; विशेषण
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A pilgrim approaches a seated brāhmaṇa teacher near a Kāśī ghat; the teacher’s spoken words are visualized as a clear stream washing away dark stains from the pilgrim’s aura—‘vāk-udaka’ as purifying water.

B
Brāhmaṇa
T
Tīrtha
V
Vākya (sacred speech)

FAQs

True purification comes through contact with dharma—especially the guidance and blessing of the wise, whose speech is likened to sacred water.

Kāśī’s dharmic ecosystem is praised: alongside rivers and shrines, saintly Brāhmaṇas function as living tīrthas.

Seek instruction, blessings, and right counsel from Brāhmaṇas; their ‘vākya’ is presented as a purifier comparable to tīrtha-water.