Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

न स्नानेन न दानेन न जपेन न पूजया । मल्लोकः प्राप्यते देवाः प्राप्यते द्विज तर्पणात्

na snānena na dānena na japena na pūjayā | mallokaḥ prāpyate devāḥ prāpyate dvija tarpaṇāt

Ce n’est ni par le bain, ni par le don (dāna), ni par le japa, ni même par la pūjā que l’on atteint mon monde ; mais, ô deux-fois-né, c’est par le tarpaṇa que l’on atteint les devas.

not
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
स्नानेनby bathing
स्नानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
not
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
दानेनby giving (charity)
दानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
not
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
जपेनby recitation (japa)
जपेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
not
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
पूजयाby worship
पूजया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
मत्-लोकःmy world (realm)
मत्-लोकः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-सम्बन्धी) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—मम लोकः (षष्ठी-तत्पुरुष)
प्राप्यतेis attained
प्राप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘is attained’
देवाःO gods / the gods
देवाः:
Sambodhana/Prathama (Address/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural (address/subject per context)
प्राप्यतेis attained
प्राप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
तर्पणात्from/through tarpaṇa (libation/propitiation)
तर्पणात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative singular (cause/source)

Skanda

Listener: dvija (addressed)

Scene: A teaching scene: a sage instructs a dvija that tarpaṇa is paramount; in the background, symbolic icons of snāna, dāna, japa, and pūjā appear as secondary, while a water-offering with tila glows brightest, leading to a celestial gateway.

B
Brāhmaṇa (dvija)
D
Devas

FAQs

Tarpaṇa—acts that ‘satisfy’ devas and Pitṛs through rightful offerings—can surpass even common devotional disciplines when performed correctly.

No single tīrtha is named in this verse; it is a general Kāśī Khaṇḍa teaching on ritual efficacy.

Tarpaṇa is recommended as a key rite for attaining divine favor.