Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 100

चतुर्दशसु विद्यासु पुराणं दीप उत्तमः । अंधोपि न तदा लोकात्संसाराब्धौ क्वचित्पतेत्

caturdaśasu vidyāsu purāṇaṃ dīpa uttamaḥ | aṃdhopi na tadā lokātsaṃsārābdhau kvacitpatet

Parmi les quatorze branches du savoir, le Purāṇa est la lampe suprême ; par sa clarté, même l’« aveugle » ne tombe point, en ce monde, dans l’océan du saṃsāra.

चतुर्दशसुamong the fourteen
चतुर्दशसु:
Adhikaraṇa (Locus)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-बहुवचन (Neuter, Locative, Plural); द्विगुसमासः: चतुर्दश (14)
विद्यासुsciences/branches of knowledge
विद्यासु:
Adhikaraṇa (Locus)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-बहुवचन (Feminine, Locative, Plural)
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
दीपःlamp
दीपः:
Predicate complement
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
उत्तमःbest
उत्तमः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
अन्धःa blind man
अन्धः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक-निपात (particle: ‘even’)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
तदाthen
तदा:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time: ‘then’)
लोकात्from the world
लोकात्:
Apādāna (From)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-एकवचन (Masculine, Ablative, Singular)
संसारsaṃsāra
संसार:
Viśeṣaṇa-aṅga
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (समासाङ्ग)
अब्दौin the ocean of saṃsāra
अब्दौ:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootअब्दि/अब्द (प्रातिपदिक; ‘ocean’)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Masculine, Locative, Singular); समासः: संसार+अब्दि
क्वचित्ever; at any time
क्वचित्:
Viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; अनिश्चितार्थक-काल/देश (indefinite adverb: ‘ever/anywhere’)
पतेत्would fall
पतेत्:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Root√पत् (धातु) ‘to fall’
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / general seekers

Scene: A vast dark ocean labeled ‘saṃsārābdhi’; a seeker on a small boat holds a radiant lamp labeled ‘Purāṇa’; the lamp’s beam reveals a safe channel leading toward the luminous skyline of Kāśī with temple spires; shadowy whirlpools represent delusion.

P
Purāṇa
V
Vidyā (fourteen)
S
Saṃsāra

FAQs

Purāṇic wisdom illuminates life so powerfully that it rescues even the ignorant from sinking into saṃsāra.

The verse supports the Kāśīkhaṇḍa’s broader sacred teaching environment; no single tīrtha is specified.

No external rite; it promotes study/hearing of Purāṇas as a spiritual discipline.