Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

तिलकांकित सद्भालान्कुशोपग्रहितांगुलीन् । कृष्णाजिनोपविष्टांश्च यज्ञसूत्रैरलंकृतान्

tilakāṃkita sadbhālānkuśopagrahitāṃgulīn | kṛṣṇājinopaviṣṭāṃśca yajñasūtrairalaṃkṛtān

Il les vit, le front de bon augure marqué du tilaka, les doigts tenant l’herbe kuśa, assis sur des peaux d’antilope noire, et parés du fil sacré du yajñopavīta.

तिलक-अङ्कितmarked with tilaka
तिलक-अङ्कित:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootतिलक + अङ्कित (प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle) ‘अङ्कित’; पुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; विशेषणम्
सद्भालान्with noble/bright foreheads
सद्भालान्:
Karma (Apposition to sages)
TypeNoun
Rootसत् + भाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; (भाल = forehead)
कुश-उपग्रहित-अङ्गुलीन्whose fingers were held/covered with kuśa (grass)
कुश-उपग्रहित-अङ्गुलीन्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootकुश + उपग्रहित + अङ्गुलि (प्रातिपदिक)
Formक्त (P.P.P.) ‘उपग्रहित’; पुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; विशेषणम्
कृष्णाजिन-उपविष्टान्seated on black antelope skins
कृष्णाजिन-उपविष्टान्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootकृष्णाजिन + उपविष्ट (प्रातिपदिक)
Formक्त (P.P.P.) ‘उपविष्ट’; पुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
यज्ञसूत्रैःwith sacred threads
यज्ञसूत्रैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootयज्ञ + सूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन
अलङ्कृतान्adorned
अलङ्कृतान्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootअलङ् + कृ (धातु)
Formक्त (P.P.P.); पुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; विशेषणम्

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis

Scene: Close, detailed portrayal of the Saptarṣis: tilaka-marked foreheads, kuśa-grass held in fingers, seated on kṛṣṇājina (black antelope skins), sacred threads gleaming across their chests.

S
Saptarṣi
K
Kuśa
Y
Yajñopavīta

FAQs

True spiritual authority is signified by discipline, Vedic observance, and purity—visible in the sages’ ritual emblems.

No specific tīrtha is named; the verse is a reverential description of ṛṣis within the Kāśī narrative.

No direct injunction; it references Vedic ritual symbols (kuśa, yajñopavīta) associated with sacred rites.