यदायदा बहिर्यासि पुत्र त्रिचतुरं पदम् । तदातदा मम प्राणः कंठप्राघुणिकी भवेत्
yadāyadā bahiryāsi putra tricaturaṃ padam | tadātadā mama prāṇaḥ kaṃṭhaprāghuṇikī bhavet
Chaque fois que tu sors, mon fils, ne fût-ce que de trois ou quatre pas, à l’instant même mon souffle vital devient un hôte logé dans ma gorge, prêt à s’en aller.
Sunīti (Dhruva’s mother), within Skanda’s narration to Agastya (contextual attribution)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (standard Naimiṣāraṇya frame)
Scene: A mother watches her son step out; her hand reaches after him as her breath seems caught at the throat, eyes wide with fear of separation; the doorway frames the threshold between home and tapas-journey.
True tapas often demands separation and courage; the verse highlights a mother’s intense love while implying the higher call of spiritual resolve.
This verse is within the Kāśīkhaṇḍa framework, but the specific tīrtha is not named in the line itself.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.