अपोथसमुपस्पृश्य तांबूलं परिगृह्य च । मात्रा पृष्टः सोपरोधं ध्रुवस्तां पर्यभाषत
apothasamupaspṛśya tāṃbūlaṃ parigṛhya ca | mātrā pṛṣṭaḥ soparodhaṃ dhruvastāṃ paryabhāṣata
Après s’être rincé la bouche et avoir pris le bétel, interrogé par sa mère, Dhruva lui répondit avec une indignation contenue.
Skanda (narrating to Agastya, per Kāśīkhaṇḍa convention)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (typical Purāṇic audience)
Scene: Young Dhruva performs ācamanā, accepts tāmbūla, then turns toward his mother with controlled indignation, eyes bright with hurt and resolve; palace interior with attendants at a distance.
Even when wronged, one should speak after composure and basic discipline, not in uncontrolled rage.
None in this verse; it remains a narrative scene within the Kāśīkhaṇḍa.
A customary act of cleanliness/etiquette (rinsing the mouth) is implied, not a formal vrata.