आकचग्रहणान्नाहमाशापाच्च कदाचन । आख्यास्यामि चरित्रं ते याहि देवि यथासुखम्
ākacagrahaṇānnāhamāśāpācca kadācana | ākhyāsyāmi caritraṃ te yāhi devi yathāsukham
Parce que tu as pris mes cheveux en gage, et par la protection que j’espère, jamais je ne révélerai ton histoire. Va, ô Déesse, selon ton bon plaisir.
Chāyā
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame assumed)
Scene: Chāyā declares she will never reveal Saṃjñā’s story, citing the hair-grasp pledge and hope of protection; Saṃjñā is shown ready to depart, receiving the assurance.
A pledge binds speech; vows (satya) are treated as sacred constraints, even when they support a morally complex concealment.
None directly in this verse; it is part of a larger Kāśīkhaṇḍa narrative.
None in this verse.