Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

अस्यस्तोत्रस्य पठनान्नियतं मम संनिधौ । न दुर्वृत्तौ प्रवृत्तिः स्यादविवेकवतां नृणाम्

asyastotrasya paṭhanānniyataṃ mama saṃnidhau | na durvṛttau pravṛttiḥ syādavivekavatāṃ nṛṇām

Par la récitation de cet hymne, on demeure assurément en ma présence; même les hommes dépourvus de discernement ne s’inclineront pas vers une conduite mauvaise.

अस्यof this
अस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masc/Neut), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular); विशेषण (of स्तोत्रस्य)
स्तोत्रस्यof the hymn
स्तोत्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पठनात्from recitation
पठनात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपठन (प्रातिपदिक; √पठ् + घञ्)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
नियतम्certainly / invariably
नियतम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeAdjective
Rootनियत (कृदन्त/प्रातिपदिक; √यम् + नि, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषणवत् (adverbial: 'certainly/regularly')
ममof me / my
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
संनिधौin (my) presence
संनिधौ:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
not
:
सम्बन्ध/निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
दुर्वृत्तौin bad conduct
दुर्वृत्तौ:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदुर्वृत्ति (प्रातिपदिक; दुर् + वृत्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
प्रवृत्तिःinclination/engagement
प्रवृत्तिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्यात्would be / should arise
स्यात्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु; भू/अस्तित्वे)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
अविवेकवताम्of the undiscerning
अविवेकवताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootअविवेकवत् (प्रातिपदिक; अविवेक + वत्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); विशेषण (of नृणाम्)
नृणाम्of men
नृणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)

Śiva (Mahādeva)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (Śiva-sannidhi through Vāyavya-stotra)

Type: kshetra

Scene: A devotee recites the hymn; behind him, a subtle aura indicates Śiva’s presence. Figures representing ‘men without discernment’ turn away from vice—gambling, anger, intoxication—toward the temple lamp and prayer.

Ś
Śiva
S
Stotra

FAQs

Keeping company with the Divine through remembrance and recitation naturally restrains unethical impulses.

Kāśī’s Śaiva ethos is the background—living in Śiva’s ‘presence’ is a hallmark theme of Kāśī Māhātmya.

Regular recitation (pāṭha) of the stotra as a spiritual safeguard.