Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

भगवंस्त्वामुपाश्रित्य वयं देवांश्च सानुगान् । मन्यामहे तृणैस्तुल्यान्रुद्रोपेंद्रादिकानपि

bhagavaṃstvāmupāśritya vayaṃ devāṃśca sānugān | manyāmahe tṛṇaistulyānrudropeṃdrādikānapi

Ô Bienheureux, nous nous appuyons sur toi et tenons les dieux avec leurs suites —même Rudra, Indra et les autres— pour de simples brins d’herbe.

भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (व्यक्तिवाचक), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
उपाश्रित्यhaving taken refuge (in)
उपाश्रित्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउप + आ + श्रि (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘having taken refuge in’
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सानुगान्with their followers
सानुगान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (अनुगैः सह = सानुग)
मन्यामहेwe consider/think
मन्यामहे:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, बहुवचन
तृणैःwith blades of grass / as grass
तृणैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतृण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
तुल्यान्equal (to)
तुल्यान्:
Karma (Object-complement/कर्मपूरक)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
रुद्रोपेन्द्रादिकान्Rudra, Upendra, and others
रुद्रोपेन्द्रादिकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + उपेन्द्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (रुद्र-उपेन्द्र) + ‘आदि’ (etc.)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थ (even/also)

Andhaka (deduced from immediate narrative: Andhaka speaks to Śukra in prior verse)

Scene: Andhaka, eyes fierce, speaks to Śukra with confident gestures; behind him, asura warriors stand proud; in the background, faint divine silhouettes (Rudra/Indra) are shown as being dismissed—visually signaling hubris.

A
Andhaka
Ś
Śukra
R
Rudra
I
Indra
D
Devas

FAQs

Power without humility becomes delusion; the Purāṇas often show pride as the seed of downfall.

The surrounding work is the Kāśīkhaṇḍa (Kāśī/Vārāṇasī), though this verse is part of a mythic dialogue.

None; it expresses Andhaka’s reliance on his guru and his overconfidence.