आश्चर्यरूपे प्रमथेश्वराणां तस्मिंस्तथा वर्तति युद्धयज्ञे । अमर्षितो भार्गवकर्मदृष्ट्वा शिलादपुत्रोभ्यगमन्महेशम्
āścaryarūpe pramatheśvarāṇāṃ tasmiṃstathā vartati yuddhayajñe | amarṣito bhārgavakarmadṛṣṭvā śilādaputrobhyagamanmaheśam
Tandis que ce sacrifice de guerre se déployait d’une manière merveilleuse pour les seigneurs des pramatha, le fils de Śilāda, Nandī, courroucé en voyant l’acte du Bhārgava, s’approcha de Maheśa.
Skanda (narrating to Agastya, per Kāśī-khaṇḍa convention)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A wondrous ‘battle-sacrifice’ unfolds; pramatha-lords watch in amazement. Nandī, son of Śilāda, angered by Śukra’s act, strides toward Maheśa to report/seek intervention.
When adharma gains advantage, devotion expresses itself as swift recourse to the Lord and disciplined response.
The Kāśī-khaṇḍa context frames the episode within Kāśī’s Śaiva sanctity, though no single tīrtha is named in this verse.
None; “battle as sacrifice” is a poetic framing, not a ritual injunction here.