शंभो शिवशिवाकांत शांतश्री कंठशूलभृत् । शशिशेखरशर्वेश शंकरेश्वर धूर्जटे
śaṃbho śivaśivākāṃta śāṃtaśrī kaṃṭhaśūlabhṛt | śaśiśekharaśarveśa śaṃkareśvara dhūrjaṭe
Ô Śambhu, ô Bienheureux, bien-aimé de Śivā ; ô paisible et resplendissant, toi qui portes le trident à ton cou ; ô Seigneur au croissant de lune, maître de tout ; ô Śaṅkara, Souverain suprême, ô Dhūrjaṭi !
Budha (continuing stuti)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A powerful roll-call of Śiva’s names: Śambhu, Śiva, beloved of Śivā, serene-glorious, trident-bearing, moon-crested, lord of all, Śaṅkara, Īśvara, Dhūrjaṭi—suggesting a multi-aspect icon around the liṅga.
Remembering Śiva through his divine names and attributes is itself a form of worship that intensifies devotion.
Kāśī is the narrative setting; the stotra supports Kāśī’s Śaiva identity where Śiva is praised as the supreme Lord.
Name-recitation and praise (nāma-stuti) are implied as devotional practice.