Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

ऊर्ध्वमाचक्रमे तस्य रेतः सोमत्वमीयिवत् । नेत्राभ्यां तच्च सुस्राव दशधा द्योतयद्दिशः

ūrdhvamācakrame tasya retaḥ somatvamīyivat | netrābhyāṃ tacca susrāva daśadhā dyotayaddiśaḥ

Sa semence monta vers le haut et atteignit l’état de Soma. Puis elle s’écoula de ses yeux, brillant en dix courants et illuminant les directions.

ūrdhvamupwards
ūrdhvam:
Gati/Direction (दिशा)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
ācakramewent/advanced
ācakrame:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + kram (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
retaḥsemen
retaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootretas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
somatvamthe state of being Soma
somatvam:
Gati (Result/state/गति)
TypeNoun
Rootsoma + tva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
īyivathaving gone/attained
īyivat:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formलिट्-कृदन्त (perfect participle/भूतपूर्व-भाव), ‘ईयिवस्’ (parasmaipada perfect active participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
netrābhyāmfrom (his) two eyes
netrābhyām:
Apādāna (Source/outflow/अपादान)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन (Dual)
tatthat (semen)
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Connector (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
susrāvaflowed out
susrāva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsru (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
daśadhātenfold
daśadhā:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootdaśadhā (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner: ‘in ten ways/tenfold’)
dyotayatilluminating
dyotayat:
Kriya (Concomitant action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdyut (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषण-भाव (concomitant action)
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)

Viṣṇugaṇas

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śivaśarmā

Scene: Atri’s ascetic tejas culminates: a luminous essence rises, becomes Soma; from his eyes stream ten radiant currents lighting all directions.

A
Atri
S
Soma
D
directions (diśaḥ)

FAQs

Tapas is depicted as transmuting inner essence into luminous, world-benefiting divinity.

Not site-specific; it is Somaloka origin lore within the Kāśīkhaṇḍa storyline.

None; the verse narrates a mythic cosmological event (Soma’s manifestation).