Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 53

इति रूढिमिह प्राप्तास्तव पूर्वपितामहाः । त्यक्त्वा दुर्वृत्तसंसर्गं साधुसंगरतो भव

iti rūḍhimiha prāptāstava pūrvapitāmahāḥ | tyaktvā durvṛttasaṃsargaṃ sādhusaṃgarato bhava

Ainsi tes aïeux ont-ils acquis ici la tradition établie. Délaisse la compagnie des gens de mauvaise conduite et attache-toi à la compagnie des vertueux.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-उक्त्यर्थक-निपात (quotative particle)
रूढिम्custom, established practice
रूढिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूढि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
इहhere
इह:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय, देश/प्रसङ्ग-क्रियाविशेषण (adverb: here/in this matter)
प्राप्ताः(they) attained/obtained
प्राप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्राप्त (कृदन्त; √प्राप् (धातु) + क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्रियापदवत् (finite-sense: ‘have attained’)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
पूर्वपितामहाःformer forefathers/grandfathers
पूर्वपितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + पितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/क्त्वान्त), पूर्वकाल-क्रिया (having abandoned)
दुर्वृत्तसंसर्गम्association with the wicked
दुर्वृत्तसंसर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्वृत्त (प्रातिपदिक) + संसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
साधुसंगरतःdelighting in the company of the good
साधुसंगरतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसाधु (प्रातिपदिक) + संग (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying the addressed person)
भवbecome / be
भव:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context) narrating to Agastya

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: son/young householder

Scene: A father/elder points toward two paths: one leading to a noisy tavern-like crowd (duḥsaṅga), the other to a calm assembly of sages near a temple courtyard; ancestral portraits or lineage symbols behind him.

F
forefathers

FAQs

Character is shaped by company; dharma requires leaving corrupt influence and seeking sādhu-saṅga.

Implicitly Kāśī as the sacred ‘here’ (iha) of the Kāśīkhaṇḍa, presenting Kāśī as a seat of inherited dharmic culture.

No ritual is prescribed; it is an ethical injunction regarding association (saṅga).