इति रूढिमिह प्राप्तास्तव पूर्वपितामहाः । त्यक्त्वा दुर्वृत्तसंसर्गं साधुसंगरतो भव
iti rūḍhimiha prāptāstava pūrvapitāmahāḥ | tyaktvā durvṛttasaṃsargaṃ sādhusaṃgarato bhava
Ainsi tes aïeux ont-ils acquis ici la tradition établie. Délaisse la compagnie des gens de mauvaise conduite et attache-toi à la compagnie des vertueux.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context) narrating to Agastya
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: son/young householder
Scene: A father/elder points toward two paths: one leading to a noisy tavern-like crowd (duḥsaṅga), the other to a calm assembly of sages near a temple courtyard; ancestral portraits or lineage symbols behind him.
Character is shaped by company; dharma requires leaving corrupt influence and seeking sādhu-saṅga.
Implicitly Kāśī as the sacred ‘here’ (iha) of the Kāśīkhaṇḍa, presenting Kāśī as a seat of inherited dharmic culture.
No ritual is prescribed; it is an ethical injunction regarding association (saṅga).