गृह्योक्तेन विधानेन पाणिग्राहमकारयत् । प्रत्यहं तस्य जननी सुतं गुणनिधिं मृदु
gṛhyoktena vidhānena pāṇigrāhamakārayat | pratyahaṃ tasya jananī sutaṃ guṇanidhiṃ mṛdu
Selon la règle enseignée par les Gṛhya-sūtras, elle fit accomplir son mariage, la ‘prise de la main’. Jour après jour, sa mère s’adressait doucement à son fils : «Ô trésor de vertus…»
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context) narrating to Agastya
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A formal pāṇigrahaṇa (hand-taking) marriage rite conducted per gṛhya injunctions; the mother repeatedly addresses her son as a ‘treasure of virtues,’ creating a contrast between ritual solemnity and private indulgence.
Householder dharma is to be entered through proper rites and sustained by daily counsel toward virtue.
The Kāśīkhaṇḍa frames the teaching within Kāśī’s sacred milieu, though this verse itself highlights marriage-rite (gṛhya-vidhi).
Pāṇigraha (marriage rite) performed according to Gṛhya-vidhi (gṛhya-sūtra procedure).