Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

प्रेरितोपि जनन्या स न याति पितुरंतिकम् । गृहकार्यांतरव्यग्रो दीक्षितो दीक्षितायिनीम्

preritopi jananyā sa na yāti pituraṃtikam | gṛhakāryāṃtaravyagro dīkṣito dīkṣitāyinīm

Bien que sa mère l’y pressât, il n’allait pas auprès de son père. Occupé par d’autres affaires du foyer, il ne cessait de tourmenter la maîtresse de maison, l’initiée (dīkṣitā).

प्रेरितःhaving been urged
प्रेरितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-ईर्/ईर् (धातु) → प्रेरित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
अपिeven/although
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (concessive/also)
जनन्याby (his) mother
जनन्या:
Karana (Instrument/Agent in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अन्तिकम्near (presence)
अन्तिकम्:
Karma (Object/Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘near’ sense
गृहकार्यांतरव्यग्रःbusy with other household tasks
गृहकार्यांतरव्यग्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगृह (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक) + व्यग्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (गृहकार्य-अन्तरे व्यग्रः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
दीक्षितःthe initiated (man)
दीक्षितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिक्ष् (धातु) → दीक्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संज्ञावत् (initiated person)
दीक्षितायिनीम्the initiated woman (wife)
दीक्षितायिनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीक्षितायिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Inside a traditional home near the ghāṭas: a mother pleading, the son turning away from an elderly father seated apart; the wife, marked as dīkṣitā (tilaka, rudrākṣa or vrata signs), appears distressed as the son agitates her amid household bustle.

F
Father (pitā)
M
Mother (jananī)

FAQs

Neglecting one’s father and disturbing a dharmic household signals inner disorder; honoring elders is a pillar of dharma.

None is directly mentioned in this verse.

No explicit rite is prescribed; the terms dīkṣita/dīkṣitā hint at a household grounded in ritual discipline that he disrupts.