Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

स्मृत्याचारविहीनस्तु गीतवाद्यविनोदभाक् । नटपाखंडिभंडैश्च बद्धप्रेमपरंपरः

smṛtyācāravihīnastu gītavādyavinodabhāk | naṭapākhaṃḍibhaṃḍaiśca baddhapremaparaṃparaḥ

Privé de la conduite prescrite par la Smṛti, il se complaisait dans les chants et les instruments, et se trouva lié par une chaîne d’attachements à des acteurs, des imposteurs et des bouffons.

स्मृत्याचारविहीनःdevoid of smṛti-based conduct
स्मृत्याचारविहीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्मृति (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक) + विहीन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (स्मृत्याचाराभ्यां विहीनः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis particle)
गीतवाद्यविनोदभाक्one who partakes in entertainment of songs and instruments
गीतवाद्यविनोदभाक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगीत (प्रातिपदिक) + वाद्य (प्रातिपदिक) + विनोद (प्रातिपदिक) + भाज् (धातु) → भाक् (कृदन्त)
Formतत्पुरुष (गीतवाद्यविनोदस्य भाक्); कृदन्त (भाज् धातोः क्विप्/क्विन्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
नटपाखंडिभंडैःwith actors, hypocrites, and buffoons
नटपाखंडिभंडैः:
Sahakari (Instrument/Association/सहकारि-करण)
TypeNoun
Rootनट (प्रातिपदिक) + पाखण्डिन् (प्रातिपदिक) + भण्ड (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/इतरेतर-द्वन्द्व (नटाः पाखण्डिनः भण्डाः); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
बद्धप्रेमपरंपरःhaving a chain of attachment (fixed affection)
बद्धप्रेमपरंपरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक) + प्रेम (प्रातिपदिक) + परंपरा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (बद्धं प्रेम यस्य परंपरा/परम्परया); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A man sits amid musicians and actors with masks; nearby, ascetics and brāhmaṇas recite quietly. The composition shows a literal ‘chain’ motif linking him to buffoons and impostors, symbolizing attachment.

S
Smṛti
N
Naṭa
P
Pākhaṇḍin

FAQs

When Smṛti-guided conduct is abandoned, the mind runs toward entertainment and corrupt company, forging bondage through attachment.

No holy site is named; the verse supports the moral arc that later highlights the need for sacred refuge (as in Kāśī narratives).

None; it critiques the abandonment of Smṛti-based ācāra rather than prescribing a specific rite.