Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

गणावूचतुः । इमां गंधवतीं पुण्यां पुरीं वायोर्विलोकय । वारुण्या उत्तरे भागे महाभाग्यनिधे द्विज

gaṇāvūcatuḥ | imāṃ gaṃdhavatīṃ puṇyāṃ purīṃ vāyorvilokaya | vāruṇyā uttare bhāge mahābhāgyanidhe dvija

Les gaṇas dirent : «Vois cette cité sainte et parfumée de Vāyu. Dans la partie septentrionale de Vāruṇī, ô brāhmane, trésor de grande fortune, elle se laisse contempler».

gaṇāḥthe attendants (Gaṇas)
gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
ūcatuḥsaid (the two said)
ūcatuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन
imāmthis
imām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
gandha-vatīmfragrant
gandha-vatīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgandha (प्रातिपदिक) + vat (प्रत्यय; मतुप्/वतुप्-अर्थे)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (possessive: ‘having fragrance’)
puṇyāmholy
puṇyām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
purīmcity
purīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
vāyoḥof Vāyu
vāyoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
vilokayabehold/see
vilokaya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√lok (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
vāruṇyāḥof Vāruṇī
vāruṇyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāruṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
uttarein the northern
uttare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; विशेषण (locative: ‘in the northern’)
bhāgepart/region
bhāge:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
mahā-bhāgya-nidheO treasure of great fortune
mahā-bhāgya-nidhe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāgya (प्रातिपदिक) + nidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (mahābhāgyasya nidhiḥ)
dvijaO twice-born (brāhmaṇa)
dvija:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

Gaṇas (Śiva’s attendants) (explicit)

Tirtha: Vāruṇī (uttara-bhāga) within Kāśī; ‘Vāyoḥ purī’ epithet

Type: kshetra

Listener: Primary listener of Kāśī-kathā

Scene: Śiva’s gaṇas point out a fragrant, luminous Kāśī quarter to a brāhmaṇa: northern Vāruṇī with airy banners, incense-laden streets, and distant ghāṭas; the city appears as a divine mandala.

G
Gaṇas
V
Vāyu
V
Vāruṇī
K
Kāśī (implicit frame)

FAQs

Sacred geography is revealed as divinely guided: holy zones within Kāśī are identified and praised as power-centers connected to cosmic deities like Vāyu.

The Vāyu-associated sacred area leading into the Pavaneśvara māhātmya, located in the northern part of the Vāruṇī zone in Kāśī.

No formal rite is stated; the instruction is darśana—“behold/visit” the holy place.