Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

निर्जले जलदातारः परसंतापहारिणः । अर्थिभ्यो ये प्रयच्छंति चित्रच्छत्रकमंडलून्

nirjale jaladātāraḥ parasaṃtāpahāriṇaḥ | arthibhyo ye prayacchaṃti citracchatrakamaṃḍalūn

Ceux qui donnent de l’eau là où il n’y en a pas, apaisant la souffrance d’autrui, et qui offrent aux suppliants de beaux parasols et des pots d’eau (kamandalu) pour les voyageurs—

निर्जलेin a waterless (place)
निर्जले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनिर्जल (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः ‘न जलं यस्मिन्’
जलदातारःgivers of water
जलदातारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + दातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘जलस्य दातारः’
परसंतापहारिणःremovers of others’ suffering
परसंतापहारिणः:
Karta (कर्ता) विशेषण
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + संताप (प्रातिपदिक) + हारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘परस्य संतापं हरन्ति’ (removers of others’ distress)
अर्थिभ्यःto supplicants
अर्थिभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
प्रयच्छन्तिgive, bestow
प्रयच्छन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘to give/bestow’
चित्रvariegated, splendid
चित्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; विशेषणार्थ
छत्रumbrella
छत्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग
कमण्डलून्water-pots
कमण्डलून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकमण्डलु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
चित्रछत्रकमण्डलून्splendid umbrellas and water-pots
चित्रछत्रकमण्डलून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचित्र (प्रातिपदिक) + छत्र (प्रातिपदिक) + कमण्डलु (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्वः (copulative), द्वितीया बहुवचन; ‘splendid umbrellas and water-pots’

Skanda (deduced: continuing praise of water-related charity in Kāśīkhaṇḍa)

Scene: A sun-scorched road with weary travelers; a donor offers cool water, a fine umbrella, and a kamaṇḍalu-like water-pot; faces brighten as suffering lifts.

FAQs

Relieving thirst and travel hardship is a direct form of compassion; dharma is expressed through practical service to those in need.

No single tirtha is named; the teaching supports the Skanda Purana’s wider pilgrimage ethos, especially within the Kāśīkhaṇḍa setting.

Dāna is prescribed in concrete forms: offering water in dry places and gifting umbrellas and kamaṇḍalu to seekers and travelers.