कूपवापीतडागानां कर्तारो निर्मलैर्धनैः । इह लोके महीयंते वारुणे वरुणप्रभाः
kūpavāpītaḍāgānāṃ kartāro nirmalairdhanaiḥ | iha loke mahīyaṃte vāruṇe varuṇaprabhāḥ
Ceux qui, avec des richesses pures et justes, font creuser des puits, des bassins et des étangs, sont honorés en ce monde même et, dans le royaume de Varuṇa, brillent de la splendeur de Varuṇa.
Skanda (deduced: didactic praise within Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Varuṇa-loka (phala-sthāna)
Type: kshetra
Scene: Artisans and donors construct a well and a large tank; clear water reflects the sky; in the celestial register, Varuṇa’s realm glows as beneficiaries shine with watery splendor.
Public welfare through water infrastructure is a high dharma; purity of means (nirmala dhana) is essential for lasting spiritual merit.
Varuṇa’s realm (Vāruṇa-loka) is highlighted as a meritorious destination; the teaching is embedded in the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered discourse.
A dharmic prescription of dāna in action: constructing wells, ponds, and tanks using honest wealth for the benefit of all.