Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 102

इदं वरुणलोकस्य स्वरूपं ते निरूपितम् । यच्छ्रुत्वा न नरः क्वापि दुरपायैः प्रबाध्यते

idaṃ varuṇalokasya svarūpaṃ te nirūpitam | yacchrutvā na naraḥ kvāpi durapāyaiḥ prabādhyate

Ainsi t’a été exposée la nature du monde de Varuṇa. En l’entendant, nul homme n’est, où que ce soit, accablé par de funestes malheurs.

idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
varuṇa-lokasyaof Varuṇa’s world
varuṇa-lokasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (varuṇasya lokaḥ)
svarūpamnature/form
svarūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvarūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
teto you/for you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी (2/4), एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
nirūpitamhas been described
nirūpitam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√rūp (धातु; रूप्/रूपय्) (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
yatwhich
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund)
nanot
na:
Sambandha (Discourse/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
naraḥa man/person
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
kvāpianywhere
kvāpi:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvāpi (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (indefinite adverb: ‘anywhere’)
durapāyaiḥby great dangers
durapāyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdurapāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
prabādhyateis afflicted/harassed
prabādhyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√bādh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa discourse typically Skanda → Agastya)

Tirtha: Varuṇeśvara/Vāruṇī māhātmya (as the heard account)

Type: kshetra

Listener: Interlocutor receiving the explanation (‘te nirūpitam’)

Scene: A teacher narrates Varuṇa-loka’s splendor to attentive listeners; above them, a visionary tableau of Varuṇa’s realm—watery palaces, makara banners—while dark clouds of misfortune disperse.

V
Varuṇa
V
Varuṇaloka
K
Kāśī (context)

FAQs

Śravaṇa (reverent hearing) of sacred tīrtha-lore is itself meritorious and protective, reflecting Purāṇic dharma’s emphasis on listening as a sādhana.

The teaching belongs to the Kāśī context, centered on Varuṇeśvara and the Varuṇa-associated sacred geography.

Śravaṇa—listening to the māhātmya—is presented as the efficacious act.