अयमेव सहस्राक्षस्त्वयमेव दिवस्पतिः । शतमन्युरयं देवो नामान्येतानि नामतः
ayameva sahasrākṣastvayameva divaspatiḥ | śatamanyurayaṃ devo nāmānyetāni nāmataḥ
Celui-ci même est nommé Sahasrākṣa ; celui-ci même est Divaspati. Ce dieu est Śatamanyu : ce ne sont là que ses noms, nom après nom.
Skanda
Tirtha: Kāśī (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Indra shown with multiple name-banners—Sahasrākṣa, Divaspati, Śatamanyu—circling him like scrolls, while a calm sage points to the same figure, indicating ‘these are only names’. Background hints of Kāśī’s sacred skyline to keep the kṣetra frame.
Divine power is recognized through many names and epithets; titles vary, but the deity referenced remains one.
Within the ongoing Kāśī-māhātmya context, the verse supports the celestial framing used to magnify Kāśī.
None; it clarifies epithets (nāma) rather than prescribing worship procedures.