Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 54

नमेरुः स्वर्णपूर्णत्वाद्रत्नसानुतयाथवा । सुरसद्मतयावापि क्वापि मान्यो मतो मम

nameruḥ svarṇapūrṇatvādratnasānutayāthavā | surasadmatayāvāpi kvāpi mānyo mato mama

Je n’honore pas Meru seulement parce qu’il est rempli d’or, ni parce que ses pentes sont serties de joyaux, ni même parce qu’il est la demeure des devas.

not
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
मेरुःMeru
मेरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स्वर्णपूर्णत्वात्because of being full of gold
स्वर्णपूर्णत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्वर्ण-पूर्णत्व (प्रातिपदिक; समास: स्वर्ण + पूर्णत्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ
रत्नसानुतयाby/with jewel-peaks (having jewel ridges)
रत्नसानुतया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरत्न-सानुता (प्रातिपदिक; समास: रत्न + सानुता)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/हेतुवाचक
अथवाor
अथवा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
सुरसद्मतयाby being the abode of gods
सुरसद्मतया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर-सद्मता (प्रातिपदिक; समास: सुर + सद्मता)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; हेतौ/करणे
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
क्वwhere
क्व:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्न/अनिर्देशवाचक-अव्यय (where)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (even/also)
मान्यःworthy of honour
मान्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमान्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
मतःconsidered
मतः:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootमत (कृदन्त; √मन्/√मि धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘considered’
ममby me/of me
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम

Vindhya

Tirtha: Meru (Sumeru)

Type: peak

Listener: Ṛṣis / internal audience

Scene: Meru depicted as a dazzling golden mountain with jeweled terraces and celestial palaces, while the speaker’s gesture indicates ‘not for this alone’; a calm, discerning expression dominates.

M
Meru
D
Devas (Suras)
V
Vindhya

FAQs

External splendor—gold, jewels, even heavenly status—does not by itself define true greatness.

None directly; it is an ethical-cosmological comparison within the Kāśīkhaṇḍa narrative frame.

None.