अशोकदत्तो जग्राह तस्याः पादं सनूपुरम् । ततोऽगान्नूपुरं त्यक्त्वा बद्धरत्नं विहाय तत्
aśokadatto jagrāha tasyāḥ pādaṃ sanūpuram | tato'gānnūpuraṃ tyaktvā baddharatnaṃ vihāya tat
Aśokadatta saisit son pied avec son anneau de cheville. Alors elle s’enfuit, abandonnant l’anneau de cheville et laissant cet ornement serti de gemmes.
Narrator (Purāṇic storyteller; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Setukṣetra
Type: kshetra
Scene: Aśokadatta grabs her ankleted foot; she slips away, fleeing and leaving the gem-studded anklet behind—glinting on the ground as evidence.
Courage aligned with dharma restrains harm and preserves what is sacred and valuable.
The Setu region is the scriptural backdrop; the verse highlights a dharmic exploit within the Setukhaṇḍa narrative.
None; the focus is on heroic intervention and the recovery of a precious object.