Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 29

अशोकदत्तस्तच्छ्रुत्वा करुणावरुणालयः । तत्कालसदृशं वाक्यं तां वधूमब्रवीत्तदा

aśokadattastacchrutvā karuṇāvaruṇālayaḥ | tatkālasadṛśaṃ vākyaṃ tāṃ vadhūmabravīttadā

Ayant entendu ses paroles, Aśokadatta—demeure de compassion—s’adressa aussitôt à la jeune épouse, avec des mots convenant à l’instant pressant.

अशोकदत्तःAshokadatta
अशोकदत्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअशोकदत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
तत्that (it)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having heard’
करुणावरुणालयःabode of compassion (and Varuṇa)
करुणावरुणालयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकरुणा + वरुण + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (करुणायाः वरुणस्य च आलयः/आश्रयः इति)
तत्कालसदृशम्appropriate to that moment
तत्कालसदृशम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतत्काल + सदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वाक्यम् इति)
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वधूम्bride/young woman
वधूम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवधू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Narrator (Purāṇic storyteller; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Scene: Aśokadatta, compassionate and alert, turns to the young bride and speaks urgently yet kindly, in a tense roadside/pilgrimage setting near the sea.

A
Aśokadatta
T
the bride (vadhū)

FAQs

Dharma is expressed as timely, compassionate action—right speech fitted to the moment of need.

The broader frame is Setu Māhātmya (the sacred Setu/Rāmeśvaram region), though this verse itself focuses on the ethical narrative.

None in this verse; it sets up a dharmic response within the ongoing story.