Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 27

आसन्नमरणं चैनमनुयातुमिह स्थिता । तृषितो याचते वारि मामयं व्यथते मुहुः

āsannamaraṇaṃ cainamanuyātumiha sthitā | tṛṣito yācate vāri māmayaṃ vyathate muhuḥ

«Je demeure ici pour le suivre, tandis que la mort s’approche. Brûlant de soif, il demande de l’eau, et sans cesse il me tourmente par sa souffrance.»

आसन्नमरणम्near to death
आसन्नमरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआसन्न + मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (‘आसन्नं मरणं यस्य’)—‘near death’ (enam विशेषण)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
एनम्him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-रूप
अनुयातुम्to follow
अनुयातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootअनु√या (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to follow’
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह
Formअव्यय, देशवाचक (adverb)
स्थिताstanding, remaining
स्थिता:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तृषितःthirsty
तृषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतृषित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अयम्/सः)
याचतेbegs, asks for
याचते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√याच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वारिwater
वारि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-रूप
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
व्यथतेsuffers, is pained
व्यथते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√व्यथ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of frequency)

The woman (rucirānanā)

Type: kshetra

Scene: The woman declares she will follow him as death approaches; he begs for water in thirst, and his repeated suffering pierces her heart.

T
Thirsty impaled man
W
Woman

FAQs

Relieving another’s suffering—especially thirst at life’s end—is a powerful act of compassion and dharma.

Setu Kṣetra as the sacred narrative setting where acts of mercy gain heightened significance.

Implied urgency of giving water (jala-dāna) to the thirsty.