किंतु साक्षान्न कृतवान्यतोऽसावीदृशीं क्रियाम् । तन्मानुषत्व मेवास्य वेतालत्वं तु नो भवेत्
kiṃtu sākṣānna kṛtavānyato'sāvīdṛśīṃ kriyām | tanmānuṣatva mevāsya vetālatvaṃ tu no bhavet
Mais puisqu’il n’a pas accompli directement un tel acte, son lot ne sera que la naissance humaine ; pour lui, point d’état de Vetāla.
Gālava (continuing the curse)
Tirtha: Setukṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: The judge/sage clarifies: Sukarṇa did not perform the act directly; therefore he avoids vetāla-hood and receives only human birth—depicted as a calming, corrective pronouncement.
Purāṇic dharma distinguishes levels of culpability: direct wrongdoing and mere consent bear different fruits, reflecting moral proportionality.
The Setukhaṇḍa context is Setu-kṣetra; this verse focuses on the ethics of judgment rather than a site’s ritual glory.
None; the verse clarifies the limits of the curse based on the nature of participation.