Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 41

किंतु साक्षान्न कृतवान्यतोऽसावीदृशीं क्रियाम् । तन्मानुषत्व मेवास्य वेतालत्वं तु नो भवेत्

kiṃtu sākṣānna kṛtavānyato'sāvīdṛśīṃ kriyām | tanmānuṣatva mevāsya vetālatvaṃ tu no bhavet

Mais puisqu’il n’a pas accompli directement un tel acte, son lot ne sera que la naissance humaine ; pour lui, point d’état de Vetāla.

किंतुbut; however
किंतु:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिंतु (अव्यय)
Formव्यतिरेक/विरोधार्थक-अव्यय — adversative ‘but/however’
साक्षात्directly
साक्षात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formरीत्यर्थ/प्रत्यक्षार्थ-अव्यय — adverb ‘directly/in person’
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात — negation ‘not’
कृतवान्did; has done
कृतवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त (परस्मैपदी-कर्तरि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Perfective past participle used predicatively ‘has done’
यतःbecause
यतः:
Sambandha (Cause connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय; यद्-प्रातिपदिकात्)
Formहेतुवाचक-अव्यय — causal ‘because/since’
असौhe
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative Singular
ईदृशीम्such
ईदृशीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative Singular
क्रियाम्act; deed
क्रियाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative Singular
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom/Acc Singular
मानुषत्वम्human-hood
मानुषत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Neuter, Nominative Singular
एवonly
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात — ‘only/indeed’
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Masculine, Genitive Singular ‘of him’
वेतालत्वम्vetāla-hood
वेतालत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेताल + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Neuter, Nominative Singular
तुbut
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात — particle ‘but/indeed’
नःnot
नः:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय; नकार-निपात)
Formनिषेधार्थे ‘न’ (छान्दस/पदपूरणरूपेण ‘नः’ इति) — negation ‘not’
भवेत्would be; should occur
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आशीर्लिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular

Gālava (continuing the curse)

Tirtha: Setukṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: The judge/sage clarifies: Sukarṇa did not perform the act directly; therefore he avoids vetāla-hood and receives only human birth—depicted as a calming, corrective pronouncement.

G
Gālava
S
Sukarṇa (implied)

FAQs

Purāṇic dharma distinguishes levels of culpability: direct wrongdoing and mere consent bear different fruits, reflecting moral proportionality.

The Setukhaṇḍa context is Setu-kṣetra; this verse focuses on the ethics of judgment rather than a site’s ritual glory.

None; the verse clarifies the limits of the curse based on the nature of participation.