Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 40

तव दुष्कर्मणो योऽसावनुमंता कनिष्ठकः । सुकर्ण इति विख्यातो भविता सोपि मानुषः

tava duṣkarmaṇo yo'sāvanumaṃtā kaniṣṭhakaḥ | sukarṇa iti vikhyāto bhavitā sopi mānuṣaḥ

Et ton cadet, complice par son assentiment à ton forfait—connu sous le nom de Sukarṇa—deviendra lui aussi un homme.

तवof you; your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Genitive (6th), Singular
दुष्कर्मणःof (the) evil deed
दुष्कर्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुष् + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Neuter, Genitive Singular
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative Singular; relative pronoun
असौthat one; he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative Singular; demonstrative ‘that/he’
अनुमन्ताthe approver; one who consented
अनुमन्ता:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनु√मन् (धातु)
Formतृच्-प्रत्ययान्त (कर्तृवाचक), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Agent noun, Masculine, Nominative Singular; ‘approver/consenter’
कनिष्ठकःthe younger one
कनिष्ठकः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootकनिष्ठक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative Singular
सुकर्णःSukarṇa
सुकर्णः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative Singular; proper name
इतिthus; named as
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देश-अव्यय — quotative particle ‘thus’
विख्यातःwell-known
विख्यातः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि√ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकर्मणि/भूतकालिक), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle, Masculine, Nominative Singular
भविताhe will be
भविता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Simple Future, 3rd person, Singular
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative Singular
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात — particle ‘also’
मानुषःa human
मानुषः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative Singular

Gālava (continuing the curse)

Tirtha: Setukṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Two companions before a judging sage/authority: the principal offender is condemned more severely, while the younger accomplice Sukarṇa is named and assigned a lesser but real consequence—human birth.

G
Gālava
S
Sukarṇa

FAQs

Even approving or enabling wrongdoing carries karmic weight; dharma judges not only the doer but also the supporter.

Setu-kṣetra is the narrative setting; the verse emphasizes ethical accountability rather than describing a specific tirtha-act.

None; the verse extends the curse to an accomplice, teaching moral responsibility.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App